Настоящая книга ориентирована на практику перевода с русского языка на английский. В ней представлены все слои лексики и разделы грамматики русского языка. Она призван помочь начинающему переводчику преодолеть барьер калькирования (буквализма) в лексике и грамматике и сосредоточиться на главной задаче перевода - передаче смысла высказывания. $CUT$Таким образом, цель данной книги - формирование навыков адекватного, или литературного (но не художественного), перевода с русского языка на английский с соблюдением его лексикограмматических и стилистических норм. Для студентов, магистрантов и аспирантов экономического профиля, а также для тех, кто по роду деятельности сталкивается с необходимостью перевода с русского языка на английский.
Название: Настольная книга переводчика с русского языка на английский Автор книги: Слепович B. C. Дата выхода: 2006 Издательство: ТетраСистемс Страниц: 303 Формат: PDF Язык рус/англ Размер архива: 21 мб
Все материалы размещенные на сайте пренадлежат их владельцам и предоставляются исключительно в ознакомительных целях. Администрация ответственности за содержание материала не несет и убытки не возмещает. По истечении 24 часов материал должен быть удален с вашего компьютера. Незаконная реализация карается законами РФ и Украины: "Об авторском и смежном праве". При копировании материала, ссылка на сайт обязательна!